LoveRead.info » Книги » Детективы » 11 лжецов [litres] - Роберт Голд

11 лжецов [litres] - Роберт Голд

Книгу 11 лжецов [litres] - Роберт Голд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

256 0 23:01, 22-10-2024
11 лжецов [litres] - Роберт Голд
22 октябрь 2024

Книга 11 лжецов [litres] - Роберт Голд читать онлайн бесплатно без регистрации

Поздним вечером журналист Бен Харпер возвращается домой, в лондонский пригород Хадли, когда замечает, что горит заброшенный клуб при местной церкви. В проеме двери он видит фигуру человека и бросается ему на помощь. Спасенный от огня – в дыму и пламени его невозможно узнать – тут же удирает. Позже, когда полиция установит, что клуб намеренно подожгли, а в фундаменте сгоревшего здания обнаружит труп убитой 20 лет назад женщины, у Бена возникнет множество вопросов. С помощью своего давнего друга, бывшего издателя местной газеты Сэма Харди, он начинает собственное расследование и постепенно убеждается, что за мирным фасадом их фешенебельного городка скрываются драмы, трагедии и даже преступления, многие из которых уходят корнями в далекое прошлое. Может быть, здесь вообще никому нельзя верить?В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 69
    Перейти на страницу:
    в кафе “Рич”, возле моста, – говорит Сэм. – Меня там знают. Могу организовать нам столик.

    В зеркало заднего вида я вижу, как Мадлен закатывает глаза.

    Сэм обращается к дочери:

    – Там готовят лучший английский завтрак в Ричмонде.

    – Да на здоровье. Хочешь дальше себя гробить – пожалуйста.

    Перед Ричмондским мостом я сворачиваю и паркуюсь за домами, в одном из которых, на последнем этаже, располагается квартира Сэма.

    – Может, даже сумеешь после завтрака пройти пешком две минуты до дома, – говорит Мадлен, выходя из машины.

    Утренние облака рассеиваются, из-за них выглядывает, озаряя реку, солнце, и мы решаем рискнуть и занять столик на террасе. Заказываем кофе; Сэм добавляет в свой американо молоко.

    – Что нового насчет тела под церковью? – спрашивает он.

    – Под клубом, – поправляю я, понимая, что Сэм и так уже в курсе почти всех аспектов дела. На протяжении всей первой недели после пожара он звонил мне каждый день в попытках получить дополнительную информацию. Я рассказываю, что убитая – жена выдающегося полицейского, которого он к тому же хорошо знал, и он мгновенно схватывает, что история способна привлечь интерес читателей по всей стране. Для Мадлен это тоже не секрет.

    Она быстро поднимает глаза от телефона.

    – Не говори ему ничего больше, – бросает она. – Он украдет наш сюжет.

    – Мэдди, неужели ты считаешь, что моя захудалая местная газетенка может конкурировать с твоим изданием? – отвечает Сэм.

    Я поворачиваюсь к Мадлен. Та улыбается.

    – Ладно, мы поделимся. Но если ты попробуешь нас опередить, я… – Она направляет указательный палец на грудь отца: – Я маме пожалуюсь!

    Мы дружно смеемся.

    – Как поживает мамуля? – спрашивает Сэм.

    – Счастлива быть как можно дальше от тебя. По последним данным, где-то на юге Франции.

    – Подальше от нас. Какое для всех облегчение! Ну что? – говорит Сэм и хлопает в ладоши: – Так кто же убил Анжелу Каш?

    Глаза у него загораются, как и у Мадлен. Оба чуют, что запахло перспективным материалом.

    – Больше двадцати лет пролежала замурованная под половицами… – Сэм прищуривается. – По первоначальной версии она погибла в пожаре, верно?

    – Судмедэксперты утверждают, что ее тело и близко не было к пожару, за исключением последнего, в прошлый четверг.

    – Забита до смерти мужем, старшим инспектором? – спрашивает Мадлен. – Именно то, что сейчас нужно комиссару столичной полиции.

    Я киваю.

    Подходит официант принять у нас заказ.

    – Мне полный английский завтрак и еще один американо, – говорит Сэм, не давая никому вставить слово.

    Мадлен выключает телефон и кладет его на стол экраном вниз.

    – Ему яичницу-болтунью, кусочек копченого лосося, тост из цельнозернового хлеба – с тонким слоем масла – и обезжиренное молоко для кофе.

    Официант неуверенно смотрит на Сэма.

    – Она главнее.

    – Мне то же самое, – говорит Мадлен.

    – И мне, – присоединяюсь я. – Полиция подозревает Джека Каша, – продолжаю я, когда официант отходит.

    – Но ты в этом не уверен? – уточняет Мадлен.

    – Пока непонятно.

    – Зачем устраивать маскарад, притворяясь, что хоронишь жену на кладбище Святого Стефана, если не ты ее и убил? – задает вопрос Сэм и сам же на него отвечает: – Я скажу вам зачем. Рано или поздно ему пришлось бы объяснять, куда делась Анжела. Разве не проще устроить похороны, чтобы все выглядело чинно-благородно?

    – Если это так, то кто похоронен в ее могиле?

    – Возможно, никто, – говорит Мадлен.

    – Но кто-то определенно погиб в том пожаре, – отвечаю я.

    Сэм кивает:

    – Я помню ту ночь. Прямо под Рождество – настоящая трагедия.

    – Джек Каш точно должен был знать, кого хоронит, – говорит Мадлен.

    – А если он знал, кто ее убил на самом деле, но не мог об этом рассказать? – размышляет Сэм.

    – Шантаж?

    – Многие копы иногда оказываются не на той стороне.

    Официант возвращается с нашим завтраком. Сэм с подозрением оглядывает свою еду.

    Мадлен смотрит на отца:

    – Без комментариев, пожалуйста.

    – Да я и не собирался, – отвечает Сэм, выдавливая на тарелку коричневый соус. – Выглядит аппетитно. – Он подцепляет вилкой кусок яичницы.

    – Что еще нам известно? – спрашивает Мадлен.

    – Вчера я разговаривал с Эмили Уизерс…

    – С женой викария? – перебивает Мадлен. – Я встречалась с ней много лет назад, вскоре после убийства Ника. Готовила статью о том, как это событие повлияло на местное сообщество, и попросила у нее интервью. Она пригласила меня в дом викария, но ничего толком не рассказала. В основном выпытывала, что я знаю об их прихожанах.

    – И что она узнала? – спрашивает Сэм.

    – От меня? – улыбается отцу Мадлен. – Что зря теряет время.

    – Вчера она проявила чуть больше откровенности, – говорю я. – У меня сложилось впечатление, что она старается навести меня на компанию, которая строила клуб.

    – Что за компания? – спрашивает Мадлен.

    – Местная фирма из Ист-Хадли, владелица – некая Бетти Бакстер. Я думал связаться с ней и договориться о встрече. Может, она что-нибудь расскажет о той стройке.

    На лице Сэма расплывается широкая улыбка.

    – Если тебе удастся найти подход к Бетти Бакстер, она расскажет тебе много интересного.

    Он отодвигает в сторону лосося и укладывает яичницу между двумя намасленными тостами. Берет с тарелки этот импровизированный сэндвич и встает.

    – Мэдди, оставь немного наличных на чай, – говорит он. – Нас ждет работа.

    Глава 24

    – Ты уверен, что он здесь? – спрашивает Мадлен, пока Сэм в поисках ключа от своего гаража один за другим поднимает перевернутые горшки для растений.

    – Конечно, уверен, – огрызается он. – Я всегда оставляю его здесь.

    – Может, положил его куда-то еще. Или его украли – место не самое надежное, прямо скажем.

    Мы стоим возле одного из шестнадцати гаражей – по одному на каждую квартиру в небольшом доме у реки. Сквозь асфальт пробиваются сорняки; белая краска на дверях кое-где облупилась.

    Мадлен оглядывается по сторонам и смотрит на часы:

    – Сэм, твои старые издания наверняка уже оцифрованы. Так будет гораздо быстрее. Бен, поможешь?

    – Попробую, – отвечаю я, помня, что у нас есть доступ в интернете к старым выпускам “Ричмонд Таймс”.

    – Но мы уже здесь, – говорит Сэм. – Лучше посмотреть бумажный архив. – Отец Мадлен кряхтит, приподнимая горшок с полузасохшей елью. – Бен, ничего не видишь?

    Я наклоняюсь и хватаю ключ от гаража.

    – Ну вот, я же говорил, что он здесь! – Сэм берет у меня ключ и открывает гараж номер три.

    – Погоди, разве у тебя не девятая квартира? – недоумевает Мадлен, когда ее отец вставляет ключ в замок.

    – Девятая, – отвечает он. – Я снимаю этот гараж у миссис Васнески. А взамен дважды в месяц угощаю ее ужином с двумя бутылками вина в “Крикетерсе”. Мадлен поднимает брови:

    – Неплохо ты устроился.

    – Готово, – говорит Сэм, поворачивая ручку. Ржавые петли скрипят, но дверь поднимается.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 69
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки